Перевод "fundamental research" на русский
Произношение fundamental research (фандемэнтел рисорч) :
fˌʌndəmˈɛntəl ɹɪsˈɜːtʃ
фандемэнтел рисорч транскрипция – 31 результат перевода
It was built during the 1960s, when it was - and still is today - the longest single building on Earth.
Although 40 years old, there's construction work going on, and it's still being used for fundamental
I'm now inside the two-mile-long linear accelerator building.
Он был построен в течение 1960-х годов, и все еще работает сегодня как самое длинное и единственное сооружение на Земле.
Уже 40 лет, продолжаются строительные работы, и он по-прежнему используется для фундаментальных исследований.
Я сейчас внутри здания двухмильного линейного ускорителя.
Скопировать
Good, Xander, that's the spirit. Before we do, let's review.
Isaacson's research led him to conclude that one of our most fundamental needs after food and shelter
Wendell, would you read the first 2 paragraphs on page 78, where Isaacson describes the rapid improvement active listening brought to some special needs clients.
Отлично, Ксандер, какой энтузиазм.
Вначале, повторим вкратце. Исследования Айзексона показали, что самое необходимое после еды и убежища, это быть услышанным.
Уэнделл, прочитай первые 2 параграфа на странице 78, где Айзексон описывает улучшение отношений с клиентами при активном слушании.
Скопировать
It was built during the 1960s, when it was - and still is today - the longest single building on Earth.
Although 40 years old, there's construction work going on, and it's still being used for fundamental
I'm now inside the two-mile-long linear accelerator building.
Он был построен в течение 1960-х годов, и все еще работает сегодня как самое длинное и единственное сооружение на Земле.
Уже 40 лет, продолжаются строительные работы, и он по-прежнему используется для фундаментальных исследований.
Я сейчас внутри здания двухмильного линейного ускорителя.
Скопировать
Hm.
You know, I obviously, through my research, have convinced myself that sugar is almost assuredly the
You get rid of sugar and everything else becomes relatively harmless.
Хм.
Знаете, исходя из моих исследований, я убедился в том что сахар почти наверняка является проблемой, фундаментальной проблемой.
Вы отказываетесь от сахара и всё остальное становится практически безвредным.
Скопировать
- That's real news.
- to military installations, to research laboratories.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
Это настоящие новости.
... в исследовательские лаборатории.
В Нью Йорке были задержаны террористы они имели при себе документы агентов ФБР
Скопировать
We talked.
We talked hospital,we talked his research,we talked dead mother.
- I'm out. - Ask about the baby. Ask if it poos.
Мы разговаривали.
мы разговаривали о больнице, мы разговаривали об умершей маме
- я не знаю - спроси о ребенке спроси это и они буду обсуждать несколько часов
Скопировать
- It was a split-second decision, Senator.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
- We'd run computer simulations and...
Мм? - Ваше заключение поспешно, Сенатор.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
- Мы запускали компьютерную симуляцию и...
Скопировать
It's juliet.
women,and when claire was sick,she told me and jack... the reason the others wanted her baby... was for research
Sun!
Эта Джулиет..
Она была у них доктором.. специалистом по репродукции, она изучала беременных.. Когда заболела Клэр, она сказала мне и Джеку..
Сун!
Скопировать
Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Скопировать
Yep. Students who believe that their professor values them highly perform far better than those who don't.
It's a fundamental of Educational Psychology.
Plus it's fun manipulating students.
Да. проявляют себя намного лучше остальных.
Это основа психологии образования.
Это так интересно манипулировать студентами.
Скопировать
With the body of... a porcupine.
I will do some research.
- Okay.
И туловищем... дикобраза.
Схожу разузнаю.
- Ладно.
Скопировать
Says here the inside and lower areas of the arch... are the most erogenous zones of the foot.
It's research on the Wilhelm brothers.
I mean, they're fronting as fashion guys.
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге. - Что?
Это исследование о братьях Вильем
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
Скопировать
You're on my tail, get off my tail!
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Get off the stage, you're spoiling it.
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Смотри, вон там! Эй!
Уйди со сцены, ты ее портишь!
Скопировать
I have never seen you so attentive with a patient. You're always there...
Checking her stats, running tests, doing research.
- That's my job.
я никогда не видела, что бы ты так заботился о пациентах ты всегда здесь...
следишь за её состоянием, делаешь анализы..
- Это моя работа.
Скопировать
I publish more.
I do double the research.
I deserve this more tn burke.
Я больше публикуюсь.
У меня в два раза больше исследований.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Скопировать
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
I did all this research,and I found this.
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work,and I could track the results.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты.
Скопировать
Okay.
It's a fundamental lack of respect
And I'm never gonna fuckin' forget it, neither.
Окей.
Это полное неуважение.
И я, блядь, этого никогда не забуду.
Скопировать
Because if you'd rather spend the day in the morgue,
I have about 50 cadaver hearts that need to be harvested for my research.
So kyra marshall's protocols...
Если Вы предпочтете провести день в морге,
Мне как раз нужно извлечь 50 сердец из трупов для моего исследования.
Итак, лечебный протокол Киры Маршалл...
Скопировать
Cos you're here with me right now...
And remember, folks, all proceeds go to Cancer Research.
Wish you had it, you tosser.
Cos you're here with me right now...
И помните, ребята, все сборы пойдут в фонд борьбы с раком.
Жаль, что у тебя его не было, дрочила.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
Seriously, Patrick, was I sick the day in school they taught you how to be a normal person?
It just feels like there's something fundamental I'm missing out on.
Like, is there an instruction manual?
Серьёзно, Патрик, может я проболела тот день в школе, когда учат, как быть нормальным человеком?
мне просто кажется, что нечто основополагающее я пропустила.
Может, есть специальная инструкция?
Скопировать
You suffer from delusions.
You' re going to be an interesting case for my research.
I knew that the killer had something to do with the police.
Выходит, что ты и есть тот мужнина из забегаловки.
Раздвоение личности.
Внутри тебя другой человек.
Скопировать
We made a pact to eliminate such danger at any cost.
Billions in research later... how close are we to that?
We, uh... we're not much closer to reversing their condition than when we started.
Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем.
Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Мы, ээ... мы не так близко к полному обращению их состояния, короче говоря, там где начали.
Скопировать
How do you know all this?
Well, I've been doing my own research on the meteor-infected.
More people than just me have been hurt by Lex, and they need help.
Но откуда ты знаешь?
Я сама проводила расследование о таких людях.
Лекс причинил зло не только мне, а очень многим, им нужно помочь.
Скопировать
How's your article going about Dr. Knox?
Uh, he's doing some interesting research, but I don't... I don't believe there's a story there.
Neither do i.
Как там твоя статья о докторе Ноксе?
Он ведет интересные исследования, но для статьи там материала маловато.
Согласен.
Скопировать
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Скопировать
In the meantime, happy holidays.
I had the printshop compile all my research on LuthorCorp, so there you go - 101 ways to make Lex Luthor
Thanks, cuz.
Ну, а тем временем - с наступающими тебя.
В копировальной сброшюровали всё, что я накопала про Луторкорп. Получи. "1001 способ заставить Лекса Лутора скорчиться от злости".
Спасибо, сестренка.
Скопировать
I wanted to just move on, forget it ever happened, but you couldn't.
You hid your feelings, and you hid your research.
You must have known I felt responsible for everything... Lex did to you while you were with him.
Я хотел, чтобы ты забыла про это, но ты просто не смогла.
Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
Я должен был сказать тебе, что чувствую ответственность за всё, что Лекс сделал с тобой, пока ты была с ним.
Скопировать
As you probably know, before Lana "died,"
she managed to steal highly classified research from me.
Lana's remains have all been positively I.D.'d down to every last strand of DNA.
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
Лана украла у меня результаты сверхсекретного исследования.
Останки Ланы были идентифицированы. -Все, до последней молекулы ДНК.
Скопировать
The spaceship you found... wasn't the first to land in Smallville.
My work at the dam... 3 years of research,
300 gigabytes...
Корабль, что вы нашли, не первый, приземлившийся в Смолвиле.
Моя работа на дамбе, Три года исследований.
Три сотни гигабайт.
Скопировать
All attempt to prevent what I believe is coming, what a fear is inevitable.
If your research is so inflammatory, why incriminate yourself?
Well, given the magnitude of the project, I -- I think it's time to reach out to the government for help.
Я пытался предотвратить то, что предвидел, и что было нпизбежно.
Если ваши исследования так ужасны, зачем обвинять самого себя?
Учитывая размеры проекта, думаю пришло время обратиться к правительству за помощью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fundamental research (фандемэнтел рисорч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fundamental research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фандемэнтел рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение